Esta es otra canción popular en Adviento y Navidad. Se encuentra en El Himnario Presbiteriano, núm. 87. Incluimos las versiones en español y en inglés.
Ve, di en la montaña
Go, tell it on the mountain
Esta bitácora esta aquí para ayudar a maestros/as que utilizan el currículo Así Creemos de la Iglesia Presbiteriana. Espero que este les inspire para seguir llevando la Palabra de Dios a nuestros niños y niñas
Thursday, November 4, 2010
Gozo del mundo es el Señor / Joy to the World
Otra canción favorita de la Navidad es «Gozo del mundo es el Señor» (Himnario Presbiteriano núm. 72). Si por casualidad no recuerdas cual es o no la sabes, puedes ver el video que aparece abajo con una rendición tradicional del mismo.
Oh pueblecito de Belén / O Little Town of Bethlehem
Otra de las canciones que puedes utilizar durante el periodo de adviento se encuentra en el Himnario Presbiteriano: Oh pueblecito de Belén (núm. 96). Es un himno conocido, pero comparto con ustedes una hermosa presentación de Sarah McLahlan.
Ven, ven Señor no tardes
Esta es una canción de adviento conocida por Latinoamérica. Se llama, «Ven Señor, no tardes». Aunque en nuestra tradición teológica pensamos que Dios está con su pueblo en todo momento, esto expresa la urgencia que el mundo tiene de reconocer la presencia de Dios y la expectativa del Adviento. Para escuchar la música, mira el video que aparece abajo.
Dios nos ama tanto
Otra canción que puedes utilizar, es «Dios nos ama tanto». Para escuchar la melodía de la canción, puedes visitar esta página: http://www.webselah.com/dios-nos-ama-tanto
La letra de la canción es:
Dios nos ama tanto
Te digo que nos ama tanto
que desde el cielo un Salvador nos envió
como el sol a un nuevo día
como el Sol, nuestro Dios
un Salvador nos envió
Dios ciertamente nos amó.
Una traducción al inglés podría ser:
God loves us so much,
I tell you, God loves us so much,
that from the heavens, God sent Jesus to save us,
like the sun of a new day.
Like the sun, our God
sent Jesus to save you and me.
God truly, truly loved us.
La letra de la canción es:
Dios nos ama tanto
Te digo que nos ama tanto
que desde el cielo un Salvador nos envió
como el sol a un nuevo día
como el Sol, nuestro Dios
un Salvador nos envió
Dios ciertamente nos amó.
Una traducción al inglés podría ser:
God loves us so much,
I tell you, God loves us so much,
that from the heavens, God sent Jesus to save us,
like the sun of a new day.
Like the sun, our God
sent Jesus to save you and me.
God truly, truly loved us.
Gloria, gloria
Una de las canciones sugeridas para su uso con la niñez se llama «Gloria, gloria» y se es el cántico núm. 491, en el Himnario Presbiteriano. Es una canción sencilla, que se puede cantar como un canon. Abajo puedes escuchar la melodía. Es una canción de la tradición Taize.
Subscribe to:
Posts (Atom)